Latein Übersetzungen, Übungen und Vokabeln

Übersetzung: Lumina – Lektion 31 (Text 3): Fundsache – oder Diebstahl?

Lektionstext

Homo quidam aliquid alienum, quod in via iacebat, sustulit et auferre ausus est; gavisus est eo lucro. Sed non diu gaudebat; nam re cognita furti accusatus est.

Qui enim alienum aliquid sustulit, ut lucrum faceret, furti accusari potest, sive scit, cui sit, sive nescit.

Quodsi dominus id dereliquit1, furtum non fit. Est enim res derelicta res nullius, ut hac in causa furtum fieri non possit.

1 derelinquere: (etwas) freiwillig aufgeben

Übersetzung

Als ein gewisser Mensch, irgendetwas Fremdes, das auf dem Weg lag, wagte es aufzuheben und mitzunehmen; er war über den Gewinn erfreut. Aber er freute sich nicht lange; denn er wurde des Diebstahls angeklagt, als die Sache erfahren wurde.

Denn wer irgendetwas anderes stielt, damit er Gewinn macht, kann des Diebstahls angeklagt werden, wenn er weiß, wem es gehört, oder wenn er es nicht weiß.
Wenn der Herr es aber freiwillig aufgibt, passiert kein Diebstahl. Denn eine aufgegebene Sache gehört niemandem, so dass in diesem Fall kein Diebstahl geschehen kann.