Latein Übersetzungen, Übungen und Vokabeln

Übersetzung: Lumina – Lektion 38 (Text 2): Karolus Magnus (Karl der Große)

Lektionstext

Filiorum ac filiarum tantam in educando curam habuit, ut numquam sine ipsis cenaret, numquam iter sine illis faceret. Filias, quae pulcherrimae essent et ab eo valde diligerentur, nemini aut suorum aut exterorum nuptum dare1 voluit, sed omnes secum usque ad mortem suam in domo sua retinuit, dicens se earum contubernio2 carere non posse.

1 nuptum dare: in die Ehe geben
2 contubernium: Gesellschaft

Übersetzung

Er hatte so große Sorge um die Erziehung der Söhne und Töchter, sodass er niemals ohne sie selbst aß und niemals ohne sie verreiste. Er wollte seine Töchter, obwohl sie äußerst schön waren und von ihm sehr geliebt wurden, niemandem von den seinigen oder auswärtigen in die Ehe geben, sondern er hielt alle bei sich in seinem Haus bis zu seinem Tode zurück, weil er sagte, dass er ihre Gesellschaft nicht entbehren könne.